En Vivo

miércoles, 27 de octubre de 2010

Dragon Ball Kai - Entrevista a las voces originales de Dragón Ball Z

El pasado 22 de octubre el usuario romisnalo31 del canal youtube nos muestra una entrevista realizada a Mario Castañeda (Goku), Carlos Segundo (Picoro) y Ricardo Hill (Kaiosama) donde aclaran estos dimes y diretes relacionados sobre el proyecto Dragón Ball Kai.

Más claro ni el agua.

Romisnalo31, que gran aporte a los fans de esta serie.





lunes, 25 de octubre de 2010

Dragon Ball Kai - Versión Latina

Después de muchas especulaciones Irwin Daayán Director del proyecto de doblaje Dragón Ball Kai aclara todo lo referente con las nuevas voces de los personajes de esta serie.



¿Cobrar demasiado... lo justo.. o simplemente un problema de malbaratar el trabajo?

Si bien sabemos que el doblaje Mexicano se caracterizaba por ser el mejor a nivel mundial, y no es broma.. ¡¡EL MEJOR A NIVEL MUNDIAL!!! a sufrido un bache que al parecer sigue creciendo, esto a partir del incremento de casas productoras de doblaje tanto en México como en Latinoamérica, que en lugar de ayudar, ha creado una competencia hasta cierto punto desleal entre ellas, ya que con el simple hecho de tener más proyectos en sus manos, se ha llegado a malbaratar el trabajo de los actores de doblaje y por consecuencia la calidad a caído alarmantemente.

Mucho se preguntaran ¿y esto que tiene que ver con el doblaje de Dragón Ball Kai?, pues esto debido a que han confirmado que la mayoría de las voces importantes de la serie no serán las mismas que conocimos en Dragón Ball Z, el problema es que no se pudo llegar a un arreglo económico con las voces principales, queremos creer que esto no recae en que hayan querido más dinero por hacer esta serie, mas bien, a mi parecer, pidieron lo justo por el trabajo de calidad que muchos de ellos llevan haciendo durante años y años de trabajo.

Es una verdadera lástima que esta serie llegue a Latinoamérica con otras voces, esperaremos ver cómo queda el proyecto y decidir si seguiremos este trabajo o simplemente nos quedamos con el audio original subtitulado.

Con todo esto no quiero demeritar el trabajo del director Irwin Daayán, ni de las nuevas voces que serán incluidas, pero como pasa en cualquier trabajo y que actualmente se aplica en el doblaje .. “Siempre habrá alguien que lo haga por menos dinero” o “Si no te gusta alguien más lo puede hacer”.

sábado, 23 de octubre de 2010

Mundo de Warcraft: Cataclismo

Después de mucha espera por fin el próximo 7 de diciembre del 2010, las tierras del mundo de warcraft serán arrasadas por el cataclismo.

Aquí les dejo el Cinematic de esta nueva expansión, cabe mencionar que es la primera vez en este juego que el cinematic está en español latino, y no en el acostumbrado audio español.


viernes, 22 de octubre de 2010

Otakus en Linea


Estamos por Iniciar transmisiones con este nuevo canal llamado Otakus En Linea, en el cual estaremos transmitiendo las 24 hrs. del día la mejor musica de anime y vídeo juegos.

También tendremos noticias del mundo del anime, manga, vídeo juegos, tecnología y música.

Próximamente daremos el calendario de los programas en vivo para que puedan participar, dar sus opiniones y por que no proponer la música que quieren escuchar.

Así que estén atentos ya que Otakus en Linea esta por comenzar.